翻訳会社IDCの翻訳用語集 「グロッサリー」についてのご説明です。
読み:グロッサリー 類義語:用語集
グロッサリーとは(翻訳専門)用語集のこと。
例えば日英翻訳または英日翻訳の場合、日本語の用語とそれに対する英語の訳語が一対の体をなしている。クライアント毎や分野毎にこの用語集が存在する場合もあり、翻訳品質の向上に貢献する。
用途としては、繰り返し使用する翻訳用語の統一や、複数の人数で翻訳する場合の翻訳用語の統一など。また、同一クライアントが類似案件を再度発注してきた場合の用語統一にも役立つ。
用語集がある場合とない場合では、仕上がりの品質に大きな違いが生じ、特に複数の翻訳者による翻訳を行う場合や、類似案件として翻訳が多数発生する場合は用語集があることが好ましい。
ただし、翻訳作業の事前に用語集を作成するとなると手間や時間がかかるため、翻訳の際に必ずしも用語集が存在する訳ではない。
もし、用語集が存在しない場合でも、類似案件を翻訳する場合は過去の翻訳テキストが参考になるので、これの代わりとなる。
| あ~お | アサイン 上書き翻訳 映像翻訳 オンライン翻訳 |
|---|---|
| か~こ | 外来語 クエリー グロッサリー 原文ベース 校正 コーディネーター |
| さ~そ | 産業翻訳 仕上がりベース 字幕翻訳 スタイルガイド ソース言語 |
| た~と | ターゲット言語 直訳 登録翻訳者 特許翻訳 トライアル |
| な~の | 日本翻訳家協会 日本翻訳協会 日本翻訳連盟 ネイティブチェック 納期 |
| は~ほ | 番号処理 品質管理 フリーランス翻訳者 翻訳会社 翻訳業界 翻訳ソフト 翻訳メモリ |
Copyright © 2011 Honyaku no IDC All Rights Reserved.