翻訳会社IDC画像

IDC TOP > 各種サービス > 映像・字幕翻訳(SST)

映像・字幕翻訳(SST)

映像/ストリーミング字幕

「撮影済みの自社商品PR用のVHSテープを海外向けの販促ツールとして有効に活用したい。」
「海外の従業員、代理店向けにトレーニング教材を再利用したい。」
「海外の潜在ユーザーに、web上のストリーミング配信でプロモーションをかけたい。」
近頃、急速に増加している海外向けの映像制作ニーズにお応えいたします。
VHS、ベータカムなどのテープ素材はもちろん、MPEGなどのファイルも適切なデジタルデータに変換した上で、多言語の字幕を付与したプログラムに作成します。視聴は、通常のWindows PCで問題なく再生できます。DVDなどのメディアや、Flash、ストリーミング配信等、ワンソースマルチユースが可能です。

対応言語

英語、韓国語、中国語(簡体字)、中国語(繁体字)、スペイン語、ポルトガル語、フランス語、ドイツ語、イタリア語、ロシア語、アラビア語

視聴環境

OS: Windows 2000/XP
プレイヤー: Windows Media Player 6.4以降(バージョン9推奨)
ブラウザ: Internet Explorer 5.5以降

■詳細については、見積依頼フォームからお問い合わせください。

字幕翻訳

弊社では、映画、テレビドラマなどの字幕制作現場に広く普及している字幕制作ソフト(SST)に対応しております。専属スタッフによるハイクオリティな字幕を提供いたします。

字幕制作の流れ

1:素材チェック
お客様からマスターとなるmpeg1またはwmvデータをご支給いただき、素材が完全かどうかチェックします。
2 :翻訳
素材データをSSTで読み込み、翻訳、字幕制作を行います。
3 :チェック・スポッティング
校正者による原稿の誤字脱字チェック後、映像に字幕をのせるタイミングを指定。
4 :仮ミックス
校正の済んだ字幕を映像に載せる。
5 :完パケ
最終の納品形式にあわせて、編集作業をおこなう。
6 :納品

■詳細については、見積依頼フォームからお問い合わせください。

オプション

お客様の高いニーズにお応えしているのがオプションサービスです。

  • スピード
  • ネイティブチェック

翻訳関連サービス

外国語DTP・印刷サービス

翻訳からご希望の印刷物へ、高品質&スピーディーなワンストップソリューションサービスです。
小ロットから大量印刷物まで、多岐に渡る対応が可能です。

詳しくはこちら

外国語WEBサイト構築

多言語WEBサイト制作はもとより、海外検索エンジン対策(SEO)、制作後のお客様からの外国語によるお問い合わせ対応、コンテンツ更新作業まで、トータルでサポートいたします。

詳しくはこちら

映像・字幕翻訳

VHS、ベータカムなどのテープ素材はもちろん、MPEGなどのファイルも適切なデジタルデータに変換した上で、多言語の字幕を付与したプログラムに作成します。

詳しくはこちら

トランスクリプション

音声/映像を文字データ化するサービスです。カセットテープ、VHS、ICレコーダー、MP3などの音声をテキストに起こします。インタビューや議事録作成などさまざまな用途に対応可能です。

詳しくはこちら

ナレーション

会話、文章テキストなどを、各言語のネイティブスピーカーにより、音声として吹き込みするサービスです。会社案内、製品紹介ビデオ、研修教材、映像用の吹き替え、ナレーション等にご利用ください。

詳しくはこちら

RECOMENDS
  • 翻訳料金表
  • 割引メニュー
OPTION
  • ネイティブチェック
翻訳関連サービス
  • 外国語DTP・印刷
  • 外国語WEBサイト構築
  • 映像・字幕翻訳
  • トランスクリプション
  • ナレーション
  • HOME
  • 対応言語
  • 対応分野
  • 各種サービス
  • 初めての方へ
  • honyakuのIDCの強み
  • FAQ